خيار
المملوكين
يعتقان
29- Azat Edilecek Karı
Kocada Tercih
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
حدثنا حماد بن
مسعدة قال
حدثنا بن موهب
عن القاسم بن
محمد قال كان
لعائشة غلام
وجارية قالت
فأردت أن
أعتقهما
فذكرت ذلك
لرسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال
ابدئي
بالغلام قبل
الجارية
[-: 5610 :-] Kasım b. Muhammed'in,
Hz. Aişe'den bildirdiğine göre, karı koca olan bir
köle ile bir cariyem vardı. Onları azat etmek istedim ve bu isteğimi Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bildirdim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
bana: "Cariyeden önce köleyi azat et" buyurdu.
Mücteba: 6/161; Tuhfe: 17614.
4915. hadiste tahrici yapıldı.
باب
خيار الأمة
تعتق
30- Azat Edilen
Cariye'nin Tercih Hakkı
أخبرنا محمد
بن سلمة
المصري قال
أنبأنا بن القاسم
عن مالك عن
ربيعة عن
القاسم بن
محمد عن عائشة
زوج النبي صلى
الله عليه
وسلم قالت كان
في بريرة ثلاث
سنن فكان إحدى
السنن الثلاث
أنها أعتقت
فخيرت في
زوجها وقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الولاء
لمن أعتق ودخل
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم والبرمة
تفور بلحم
فقرب إليه خبز
وآدم من آدم
البيت فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ألم أر
البرمة فيها
لحم فقالوا
بلى يا رسول
الله ذلك ولكن
لحم تصدق به
على بريرة وأنت
لا تأكل
الصدقة فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم هو عليها
صدقة وهو لنا
هدية
[-: 5611 :-] Hz. Aişe
anlatıyor: Berire dolayısıyla üç sünnet ortaya
konulmuştur. Birincisi, azat edildiği zaman kocasına dönüp dönmeme konusunda
serbest bırakılmıştır. ikincisi Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) onun
durumu dolayısıyla: "Vela hakkı azat eden
kişinindir" buyurmuştur.
Üçüncüsüne gelince, bir
defasında Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) eve geldiğinde tencerede et pişiyordu. Yemek olarak
önüne ekmek ile evde bulunan katıklardan bir şey konulunca: "Tencerede et
pişirilmiyor muydu?" diye sordu. Evdekiler: "Evet ya Resulalıah! Ancak o et Berire'ye
sadaka olarak verilmiş. Sense sadaka olan bir şeyi yemezsin" deyince,
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"O Berire için sadakadır, ama bizim için (Berire'den)
bir hediyedir" buyurdu.
5612, 5618, 5619 ile
6194. hadislerde tekrar gelecektir. 2317 ile 4899. hadislerin tahriclerine bakınız. - Mücteba:
6/162; Tuhfe: 17449 .
Diğer tahric: Hadisi Buhari (2578,
5097, 5279), Müslim 1075 (172, 173), 1504 (11, 12, 13, 14), Ebu
Davud (2234), İbn Mace (2076), Ahmed, Müsned (24187) ve İbn Hibban (5115, 5116) rivayet etmişlerdir.
أخبرني محمد
بن آدم قال
حدثنا أبو
معاوية عن هشام
عن عبد الرحمن
بن القاسم عن
أبيه عن عائشة
قالت كان في
بريرة ثلاث
قضيات أراد
أهلها أن يبيعوها
ويشترطوا
الولاء فذكرت
ذلك للنبي صلى
الله عليه
وسلم فقال اشتريها
وأعتقيها
فإنما الولاء
لمن أعتق قالت
وأعتقت
فخيرها رسول
الله صلى الله
عليه وسلم فاختارت
نفسها وكان
يتصدق عليها
فتهدي لنا منه
فذكرت ذلك
للنبي صلى
الله عليه
وسلم فقال كلوه
فإنه عليها
صدقة وهو لنا
هدية
[-: 5612 :-] Hz. Aişe
bildiriyor: Berire dolayısıyla üç sünnet ortaya
konulmuştur. Birincisi, efendileri onu, vela hakkının
kendilerinde kalması şartıyla satmak istediler. Bunu, Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e zikrettiğimde bana: "Onu
satın alıp azat et. Zira vela hakkı onu azat
edenindir" buyurdu. ikincisi, azat edildiğinde
kocasının yanında kalıp kalmamada muhayyer bırakıldı. O da dönmemeyi seçti.
Üçüncüsü ise, kendisine bir sadaka verildiği zaman o sadakayı bize hediye
olarak verirdi. Bunu, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e zikrettiğimde: "Yiyebilirsiniz! Zira o Berire için sadakadır, ama bizim için hediyedir"
buyurdu.
Mücteba: 6/162; Tuhfe: 17528.
باب
خيار الأمة
تعتق وزوجها
حر
31- Kocası Hür Biri
Olan Cariyenin Azat Edilmesi Durumunda Tercih Hakkı
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
جرير عن منصور
عن إبراهيم عن
الأسود عن
عائشة قالت
اشتريت بريرة
فاشترط أهلها
ولاءها فذكرت
ذلك للنبي صلى
الله عليه
وسلم فقال
أعتقيها
فإنما الولاء
لمن أعطى
الورق قالت
فأعتقتها
قالت فدعاها
النبي صلى
الله عليه
وسلم فخيرها
من زوجها قالت
لو أعطاني كذا
وكذا ما أقمت
عنده فاختارت
نفسها وكان
زوجها حرا
[-: 5613 :-] Hz. Aişe
anlatıyor: Berire'yi satın aldım. Ancak, efendileri vela hakkının kendilerinde kalması şartı ile sattılar.
Bunu, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
zikrettiğimde:
"Sen onu azat et! VeLa hakkı da onun bedelini veren kişinin olur"
buyurdu. Bunun üzerine onu azat ettim. Sonrasında Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem) onu çağırıp kocasına dönüp dönmeme
konusunda kendisini muhayyer bıraktı. Berire de:
"Bana şunu şunu verse dahi artık yanında
kalmam!" dedi ve dönmemeyi seçti. Kocası da hür birisiydj,
Mücteba: 6/163, 7/300; Tuhfe: 15992.
2407. hadiste tahrici yapıldı. 6193. hadiste tekrar gelecektir. Bir
sonraki hadise de bakınız.
أخبرنا عمرو
بن علي عن عبد
الرحمن قال
حدثنا شعبة عن
الحكم عن
إبراهيم عن
الأسود عن
عائشة أنها
أرادت أن
تشتري بريرة
فاشترطوا
ولاءها فذكرت
ذلك للنبي صلى
الله عليه
وسلم فقال
اشتريها وأعتقيها
فإن الولاء
لمن أعتق وأتي
بلحم فقيل إن هذا
مما تصدق به
على بريرة
فقال هو لها
صدقة ولنا
هدية وخيرها
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
وكان زوجها
حرا
[-: 5614 :-] ibrahim b. el-Esved'in bildirdiğine göre
Hz. Aişe, Berire'yi satın
alıp azat etmek istemiş. Fakat, efendileri vela hakkının kendilerinde kalmasını şart koşmuşlardı. Hz. Aişe bunu Nebi (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e zikredince:
"Sen onu satın alıp
azat et. Vela hakkı da onu azat eden kişinindir"
buyurdu. Yine bir defasında Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
evine et getirilmiş ve ona: "Bunu Berire'ye
sadaka olarak vermişler" demişlerdi. Allah Resulü (sallallahu
aleyhi ve sellem) de: "Et Berire'ye
sadaka verilmiş olabilir, ama o bizim için bir hediyedir" buyurmuştur. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) azat edilen Berire'yi,
hür biri olan kocasına dönüp dönmemekte muhayyer bırakmıştır.
Mücteba: 6/163; Tuhfe: 15930.
2407. hadiste tahrici yapıldı.
باب
خيار الأمة
تعتق وزوجها
مملوك
32- Kocası Köle Kalıp
Kendisi Azat Edilen Cariyenin Tercih Hakkı
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
أنبأنا جرير
عن هشام بن
عروة عن أبيه
عن عائشة قالت
كاتبت بريرة على
نفسها بتسع
أواق في كل
سنة بأوقية
فأتت عائشة
تستعينها
فقالت لا إلا
أن يشاؤوا أن
أعدها لهم عدة
واحدة ويكون
الولاء لي
فذهبت بريرة فكلمت
في ذلك أهلها
فأبوا عليها
إلا أن يكون
الولاء لهم
فجاءت إلى
عائشة وجاء
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم عند ذلك
فقالت لها ما
قال أهلها
فقالت لاها
الله إذا إلا
أن يكون الولاء
لي فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ما هذا
فقالت يا رسول
الله إن بريرة
أتتني تستعين
بي على
كتابتها فقلت
لا إلا أن
يشاؤوا أن أعدها
لهم عدة واحدة
ويكون الولاء
لي فذكرت ذلك
لأهلها فأبوا
عليها إلا أن
يكون الولاء
لهم فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
ابتاعيها
واشترطي لهم
الولاء فإن
الولاء لمن
أعتق ثم قام
فخطب الناس
فحمد الله
وأثنى عليه ثم
قال ما بال
أقوام
يشترطون
شروطا ليست في
كتاب الله عز
وجل يقولون
أعتق فلانا
والولاء لي
كتاب الله عز
وجل أحق وشرط
الله أوثق وكل
شرط ليس في
كتاب الله فهو
باطل وإن كان
مائة شرط فخيرها
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من زوجها
وكان عبدا
فاختارت
نفسها قال
عروة فلو كان
حرا ما خيرها
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم
[-: 5615 :-] Hz. Aişe
anlatıyor: Berire, her yıl bir Okiyye
(kırk dirhemlik gümüş) vermek üzere dokuz Okiyye
üzerinden efendileriyle mukatebe yapmıştı. Anlaşma
bedelini ödemede yardım istemek üzere bana gelince ona:
"Efendilerine söyle! Şayet vela hakkının benim olmasını kabul ederlerse, anlaşma
bedelinin hepsini birden öderim" dedim. Berlre
gidip efendileriyle bu konuyu konuştu. Fakat vela
hakkının kendilerinin olmaması halinde bunu kabul etmeyeceklerini söylediler.
Durumu anlatmak üzere yanımda bulunduğu sırada Resulullah
da (s.a.v.) geldi. Berire, efendilerinin verdiği
cevabı bana söyleyince ben de:
"Valiahi vela hakkı bende
olmadıkça bunu kabul etmem" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Ne oluyor?"
diye sorunca, ben: "Ya Resulalıah! Berire, anlaşma bedelini ödemede yardım istemek üzere bana
gelince ona: "Efendilerine söyle! Şayet vela
hakkının benim olmasını kabul ederlerse anlaşma bedelinin hepsini birden
öderim" dedim. "Berire gidip efendileriyle
bu konuyu konuşmuş, ama vela hakkının kendilerinin
olmaması halinde bunu kabul etmeyeceklerini söylemişler" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de:
''Vela
hakkı sende olmak üzere onu satın alıp azat et. Zira vela
hakkı azat eden kişiye aittir" buyurdu. Ardından Müslümanlara konuşma
yapmak üzere kalktı. Allah Teala'ya hamdü senada bulunduktan sonra da:
"Bazılarına ne
oluyor da Allah Teala'nın Kitab'ında
yeri olmayan bazı şartları ileri sürüp: ''Filan kişiyi azat et, ama veli1 hakkı
benimdir'' diyorlar! Bilin ki bu konuda Allah 'm Kitab'ının
hükmü uyulmaya daha layıktır ve onun koştuğu bir şart, sizin koşacağınız bir
şarttan dahi sağlamdır. Allah Teala'nın Kitab'mda yeri olmayan bir şart, bir değil yüz şart daha
olsa geçersizdir!" buyurdu. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Berire'yi kocası konusunda da muhayyer bıraktı. Kocası köle
olduğu için de Berire ondan ayrılmayı seçti. Urve der ki: Berire'nin kocası
köleydi, zira hür biri olsaydı Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Berire'yi ona dönüp dönmeme konusunda muhayyer bırakmazdı.
Mücteba: 6/164; Tuhfe: 1677.
4996. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم بن
راهويه قال
أنبأنا
المغيرة بن
سلمة قال حدثنا
وهيب عن عبيد
الله بن عمر
عن يزيد بن
رومان عن عروة
عن عائشة رضى
الله تعالى
عنها قالت كان
زوج بريرة
عبدا
[-: 5616 :-] Urve, Hz. Aişe'nin: "Berire'nin kocası köle idi" dediğini bildirir.
Mücteba: 6/165; Tuhfe: 17354.
4996. hadiste tahricİ yapıldı.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أنا المغيرة
بن سلمة قال
ثنا وهيب عن
عبيد الله بن
عمر عن نافع
عن صفية بنت
أبي عبيد قالت
كان زوج بريرة
عبدا
[-: 5617 :-] Nafi', Safiyye binti
Ebi Ubeyd'in: "Berire'nin
kocası köle idi" dediğini bildirir.
Tuhfe: 19621 .
أخبرنا
القاسم بن
زكريا بن
دينار الكوفي
قال حدثنا
حسين عن زائدة
عن سماك عن
عبد الرحمن بن
القاسم عن
أبيه عن عائشة
أنها اشترت
بريرة من أناس
من الأنصار
واشترطوا
الولاء فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الولاء
لمن ولي
النعمة
وخيرها رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
وكان زوجها
عبدا وأهدت
لعائشة لحما
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لو
وضعتم لنا من
هذا اللحم
فقالت عائشة
تصدق به على بريرة
فقال هو عليها
صدقة وهو لنا
هدية
[-: 5618 :-] Abdurrahman b. el-Kasim, babasından
bildiriyor: Hz. Aişe, Ensarlı
birilerinden Berire'yi satın alıp azat etmek istedi.
Ancak efendileri vela hakkının kendilerinde kalması
şartını koştular. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Vela hakkı onun bedelini verip azat edenindir"
buyurdu. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) azat edilen Berire'yi
köle olan kocasına dönüp dönmeme konusunda da muhayyer bıraktı. Yine bir
defasında Berire, Hz. Aişe'ye
et hediye etti. Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem):
"Bu et'ten biraz
koysanız da yesek" deyince, Hz. Aişe: "Ama
bu et Berire'ye sadaka olarak verilmiş"
karşılığını verdi. Bunun üzerine Allah ResulÜ (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Et Berire'ye sadaka, bize ise hediye olarak verildi" buyurdu.
Mücteba: 6/165; Tuhfe: 17490.
Diğer tahric: Hadisi Buhari (2578,
5097, 5279), Müslim 1075 (172, 173), 1504 (11, 12, 13, 14), Ebu
Davud (2234), İbn Mace (2076), Ahmed, Müsned (24187) ve İbn Hibban (5115, 5116) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم بن
علية قال
حدثنا يحيى بن
أبي بكير
الكرماني قال
حدثنا شعبة عن
عبد الرحمن بن
القاسم عن
أبيه عن عائشة
قال وكان وصي
أبيه قال
وفرقت أن أقول
سمعته من أبيك
قالت عائشة
سألت رسول الله
صلى الله عليه
وسلم عن بريرة
وأردت أن اشتريها
واشترط
الولاء
لأهلها فقال
اشتريها فإن
الولاء لمن
أعتق قال
وخيرت وكان
زوجها عبدا ثم
قال بعد ذلك
ما أدري ما
أدري وأتي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بلحم
فقالوا هذا
مما تصدق به
على بريرة قال
هو لها صدقة
ولنا هدية
[-: 5619 :-] Hz. Aişe
anlatıyor: Vela hakkının bende olması şartıyla Berlre'yi efendilerinden satın alıp azat etmek istedim ve
bunu Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e sordum. "Onu satın alıp azat
et. Vela hakkı da azat eden kişinindir" buyurdu.
Azat edildikten sonra köle olan kocasına dönüp dönmeme konusunda Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onu muhayyer bıraktı. (Ravi
Şu'be, Bundan sonrasını hatırlamıyorum.) Bir ara Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in evine et getirildi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)
yemek isteyince: "Bu et Berire'ye sadaka olarak
verildi" dediler. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de:
"Berire için sadakadır; ama bizim için
hediyedir" buyurdu.
Mücteba: 6/165; Tuhfe: 17491.
Diğer tahric: Hadisi Buhari (2578, 5097,
5279), Müslim 1075 (172, 173), 1504 (11, 12, 13, 14), Ebu
Davud (2234), İbn Mace (2076), Ahmed, Müsned (24187) ve İbn Hibban (5115, 5116) rivayet etmişlerdir.